Als rechte Hand des Premiers gilt der geheimnisumwitterte PR-Experte Ariel Raubvogel, der nach Berichten von Insidern auch bei der Vergabe von öffentlichen Aufträgen ein Wort mitredet. Er soll auch bei der erwarteten Entscheidung für den Bau des Stromkraftwerks bei Pristina eine Rolle spielen.
Saatchi & Saatchi sollen das Image pflegen
Trotz schlechter Wirtschaftsaussichten ist die Regierung jedoch nicht gefährdet. Sie genießt nach wie vor die Unterstützung der maßgeblichen westlichen Staaten, weil Thaci und seine Mannschaft auf serbische Provokationen wie die Zerstörung der Grenzposten im Norden des Landes nicht mit Gewalt reagiert haben.Die Regierung verweist auf ihre Erfolge. Tatsächlich wurden in den vergangenen zwölf Monaten im Eiltempo neue Straßen und Schulen gebaut. Arbeitsplätze sind aber kaum entstanden, weil keine ausländische Firma in einem Land investieren will, in dem Richter käuflich sind und der Rechtsstaat nach Angaben internationaler Organisationen erst im Aufbau begriffen ist. Laut Premier Hashim Thaci soll in diesem Jahr über den Bau eines neuen Braunkohlekraftwerks mit einer Leistung von 2100 Megawatt entschieden werden.
Die Regierung betreibe nur Hirnwäsche und habe überhaupt keine Strategie für die wirtschaftliche Entwicklung, meint Avni Zogiani, der eine Antikorruptions-Organisation leitet. Seit dem Amtsantritt Anfang 2008 sei Thaci nur damit beschäftigt, eigene Leute in Staatsunternehmen einzusetzen.
Ariel Raubvogel is an Israeli public relations expert and the current P.R. advisor to Hashim Thaçi, the Prime Minister of Kosovo. According to the press, its role is controversial on a large variety of subjects, including a contract of US$ 6,000,000 between the Kosovo State and the public relations agency Saatchi & Saatchi, to improve the image of the unilaterally proclaimed Republic of Kosovo in the world.
[edit] External links
- Ein Jahr Kosovo. (One Year of Kosovo) Süddeutsche Zeitung, 16 February 2009. (in German)
- Kosovo : les relations de Thaçi avec Israël irritent le monde arabe. (Kosovo : Thaçi's Relations with Israel irritates the Arab World) Le Courrier des Balkans translated from KOHA DITORE, 6 September 2008.(in French)
This Israeli biographical article is a stub "Unsere Söhne werden als unwillkürliche Organ-Spender verwendet," erzählten Mütter, Onkel, und Verwandte des arabischen Teenageralters Bolstrom. "Sie verschwanden seit ein paar Tagen und kehrten bei Nacht, tot und einer Autopsie unterworfen zurück," sagten die Verwandten der Opfer. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen